SYSTRAN 7 Premium Translator
廠商名稱:SYSTRAN 產品類別:文字處理 交貨形式:電子版 聯系方式:TEL:010‐88472432
SYSTRAN 7 Premium Translator是PC平臺上最強大先進的專業(yè)翻譯軟件。 使用SYSTRAN 7 Premium Translator,您能高質量的的創(chuàng)建管理多種語言的文件檔案,在全新的方式下精簡工作。
Designed to meet the needs of language industry professionals and corporate users, SYSTRAN 7 Premium Translator brings innovative, automatic customization tools to the desktop enabling you to quickly produce reliable and quality translations. Save and repurpose previous translations and language data for future use. Create translation memories with the new Document Aligner. Even translate and access your language data from your PC or online when traveling.
SYSTRAN Premium Translator uses the same robust translation engine selected by leading Internet portals, global corporations, and the US intelligence community.
NEW! SYSTRAN Customization Wizard
- Processes the content of your files and emails to learn new terminology and improve translation quality
- Scans files on local drives (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, . pptx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .xml, .tmx, and Outlook email files) to automatically build Wizard User Dictionaries and build Language Models
- Define and manage unlimited configurations
NEW! SYSTRAN Document Aligner
- Builds a Translation Memory from a source language document and its translation
- Aligns files in many formats (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, .pptx, . odt, .ods, .odp, .pdf, .xml)
- Edit file alignments
- Fine-tune the quality of Translation Memories using Advanced Document Alignment Options
NEW! Translate Online with SYSTRAN Desktop 7 Products
- Select offline and/or online translation directly from your profile selector
- Translate with additional language pairs included in your SYSTRANet subscription
- Manage your SYSTRAN account via the SYSTRAN website
NEW! SYSTRAN Interactive Translator (formerly called SYSTRAN Translation Toolbar)
- NEW! Easy-to-use and more intuitive User Interface to simplify the translation process
- NEW! Smart Dictionary Lookup provides instant access to SYSTRAN, Larousse and your dictionaries
- NEW! Display and interactively select Alternative Meanings for ambiguous terms and your translation automatically updates itself
- NEW! Display and interactively resolve Source Ambiguities in your source text to improve sentence analysis and final translation
- NEW! Display typos in your source text and interactively correct them
- NEW! Define "favorite" choices for Alternative Meanings and Source Ambiguities or let SYSTRAN Premium Translator learn from your choices
- NEW! Configurable highlighting (Source/Target alignment, spellcheck, alternative meanings, source ambiguities, Translation Memory matches)
- NEW! Shortcut to easily create User Dictionary entries
- Adaptable toolbar display modes: hide, flat and expanded
- Smart language pair selector automatically detects the source language and remembers your selections
- Translate text as you type
SYSTRAN Toolbars
- Translates Web pages directly from Internet Explorer and Firefox
- Translates Microsoft Office documents directly from Microsoft Word, Excel and PowerPoint
- Translates email directly from Microsoft Outlook
- Translates any text
- Preserves original document layout of translations
- Displays side-by-side source and target translation within Internet Explorer and Firefox
- Fluid navigation option enables continuous surfing of a website in the language of your choice
- Smart language pair selector automatically detects the source language and remembers your selections
- Opens your source document or Web page in SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) for more options to fine-tune translation
SYSTRAN Quick File Translator
- NEW! Translates OpenOffice documents (ODT, ODS, ODP)
- Translates Word, Excel, PowerPoint, TXT, HTML, RTF and PDF* files
- Translates directories or multiple files within a selected folder
* PDF translation does not support all PDF types (e.g., some PDF files that contain non-Western character sets, proprietary fonts, or PDF files generated from OCR. Note that a translated PDF is an editable RTF file.
SYSTRAN Dictionary Manager
- NEW! Supports Wizard User Dictionaries which are created by the new SYSTRAN Configuration Wizard application
- NEW! Imports and exports both TBX and MultiTerm Trados glossaries
- Lets you create unlimited bilingual or multilingual User Dictionaries per language pair with up to 20,000 entries per User Dictionary to improve translation quality
- Lets you create Normalization Dictionaries with up to 20,000 entries for each dictionary to standardize terminology for consistent translations
- Lets you create Translation Memories with up to 40,000 entries of source and target aligned sentences
- Reverses the language direction of an existing User Dictionary to create a new User Dictionary
- IntuitiveCoding™ technology automatically analyzes, codes and enriches dictionary entries with linguistic information to improve translation quality
- ExpertCoding™ technology lets you review, modify and validate the coding of an entry in a User Dictionary or Normalization Dictionary
- Advanced find and replace feature lets you quickly edit multiple dictionary entries
- Automatically detects duplicated dictionary entries
- Prints your dictionaries
- Imports dictionaries in various file formats: TXT, XLS and CSV
- Exports dictionaries in TXT file format
- Imports/Exports Translation Memories in TXT and TMX formats
- Lookup Operators help you simplify your User Dictionary by reducing the number of entries
- Advanced coding clues to enhance the quality of your dictionary entries
SYSTRAN Translation Project Manager
- NEW! Source document refresh capabilities (including an automatic check of all source documents each time a Project is opened)
- NEW! Take snapshots of translation at any time and compare translations via the advanced comparator tool
- NEW! Extended statistics reports
- NEW! Advanced post-editing tools, including uppercase/lowercase management
- NEW! Import/Export TMX and XLIFF formats
- Provides a powerful range of features and review tools to help you reach the highest-possible translation quality
- Creates and manages translation projects that involve a single file or multiple documents
- Import Office documents, HTML and RTF files
- Crawl website to collect text
- Define Do Not Translate terms to freezes terms during the translation process
- Supplies linguistic information and revisions of the source document and the translation results, such as Not Found Words detection, source ambiguity analysis, alternative meanings, statistics, dictionary and Translation Memory matches
- Finds and replaces entries and revisions in the documents
- Links to SDM to create new dictionary entries and Translation Memories
- Prints source and target translations of paragraphs and sentences in horizontal or vertical display modes
- Provides extraction tools for Not Found Words and frequent terminology to constitute a User Dictionary
- Provides powerful Review Tools for Not Found Words, extracted terms, alternative meanings, source ambiguity, sentence and Translation Memory in separate panes
- Resolves ambiguity with Translation Choice Files
- Exports translated documents in source format
- Builds a translation memory with post-edited segments
Global Options Module
- NEW! Set up your SYSTRANet account and monitor connection status
- Application Settings – preferences for all applications and toolbars
- Translation Options – translation preferences that include dictionaries and domains, filters, and linguistic resources which are stored in named profiles. Improve translation quality with Do Not Translate, acronym detection, automatic spellcheck, Not Found Word transliteration, and writing style parameters
- Save your translation options in a "profile" for use whenever you translate
- Activate up to 10 User Dictionaries, 10 Translation Memories, and 10 Normalization Dictionaries in your translation profile
- License Manager – manages information on installed SYSTRAN products, language pairs and packs
SYSTRAN 7 Translation Engine
- NEW! 3 predefined profiles for Business, Informal and Technical domains
- 52 language pairs
- Includes Larousse and Chambers bilingual dictionaries for French-English, French-Italian, French-German, French-Portuguese, and French-Spanish
- 5 Specialized Dictionaries covering 20 Domains enhance translation quality
- SYSTRAN Business
- Economics/Business
- Legal
- Political Science
- SYSTRAN Colloquial
- SYSTRAN Industries
- Automotive
- Aviation/Space
- Military Science
- Naval/Maritime
- Metallurgy
- SYSTRAN Life Sciences
- Life Sciences
- Earth Sciences
- Medicine
- Food Science
- SYSTRAN Sciences
- Computers/Data Processing
- Electronics
- Mathematics
- Mechanical/Engineering
- Photography/Optics
- Physics/Atomic Energy
- Chemistry
- Dictionary for Alternative Meanings
|